Překlad "наистина ли искате" v Čeština

Překlady:

opravdu chcete

Jak používat "наистина ли искате" ve větách:

Г-н Чърчил наистина ли искате Ливан за Британската империя?
Pane Churchille, vy chcete pro Britské impérium Libanon?
Наистина ли искате да сте секретарка?
Opravdu chcete být sekretářka? - Ano, chci.
Наистина ли искате, да замените мира, нормалния живот, който толкова искахте, за да върнете всичко, каквото беше?
Vážně jste ochotny se vzdát klidné mysli, normálního života, po kterém jste tak toužily... a vrátit se zpět do starého života?
Наистина ли искате държавата да се грижи за здравето ви?
Opravdu chcete, aby federální vláda řídila zdravotní péči?
Наистина ли искате Лора Розлин да свидетелства за своите видения?
Vážně chcete, abych nechala Roslinovou svědčit o jejích drogami vyvolaných vizích?
Генерале, наистина ли искате да се биете с Ип Ман?
Generále, opravdu chcete bojovat s Yip Manem?
Наистина ли искате да повярвам, че бодигард в железен костюм се е появил точно когато...
Vážně čekáte, že vám uvěřím, že v tom obleku byl bodyguard, který se tam náhodou objevil? Vím, že je to matoucí.
Наистина ли искате да купите тези скъпи и прекомерно сложни ДВД носители
Určitě chcete koupit tyhle drahé a komplikované DVD rekordéry?
Наистина ли искате да направите това?
Jsi si jistý, že to chceš udělat?
Наистина ли искате да го направите?
Vážně? Vy do toho chcete jít?
О, боже наистина ли искате мен?
Božínku! Opravdu mě chcete vzít sebou?
Тоест, наистина ли искате час в 8:00 сутринта?
To jste vážně chtěli mít hodinu o 8 ráno? Já ne...
Наистина ли искате да ме убиете, убивайки и него?
Vážně mě chcete zabít a jeho vzít se mnou?
Наистина ли искате да си тръгна, след като ще я отведа с мен?
Opravdu chcete, abych ihned odešel, když ji vezmu s sebou?
Наистина ли искате да повярвам, че Тед ме е лъгал?
Vážně chcete, abych věřila, že mi Ted lhal?
Наистина ли искате да покажа тези снимки на съпругите ви, децата ви, родителите ви, посланика ви?
Opravdu chcete, abychom se o ty snímky podělili s vaši manželkami, s vašimi dětmi, s vašimi rodiči a s vaším velvyslancem?
Наистина ли искате да поканите министър Лоу и Джанет Рамзи?
Opravdu tam chcete pozvat ministra Lowe a Janet Ramsey najednou?
Наистина ли искате да се върне?
Určitě chcete, aby se vrátila? Ale ano, ano.
Наистина ли искате такъв човек да работи за вас?
Opravdu chcete, aby pro vás někdo takový pracoval?
Наистина ли искате да ме изритате от вкъщи?
To mě jako vážně vyhazujete z mého vlastního domu? To jako vážně?
Наистина ли искате да слушате още един ден непоносимия си шеф, или сте готов да започнете бизнеса, за който си мечтаете?
Skutečně chcete další den poslouchat nesnesitelného šéfa nebo jste připraven začít s podnikáním, o kterém jste snil?
Но наистина ли искате този разглезен кучи син да бъде вашия следващ президент?
Ale skutečně chcete aby nějaký rozmazlený, bohatý, protekční parchant, byl váš další prezident?
Наистина ли искате да ме разпитате?
Opravdu chcete tohle udělat, Agente Gibbsi?
Като говорим за това, наистина ли искате да...
Mám večer to předčítání. A když o tom mluvíme, - určitě se vám tam...
Да, наистина ли искате да опитате това на подпалвача?
Ano, jsi si jistý, že to chceš zkusit zrovna na žhářovi?
Наистина ли искате да възродя Хадес от това място?
Opravdu chcete, abych Hades odsud znovu vybudoval?
Наистина ли искате да сложа килим на Йън Шрейгър в стая без климатик?
Opravdu chceš, abych dal koberec od Iana Schragera do místnosti bez klimatizace?
Наистина ли искате да знае, че сте се влюбили по време на въоръжен грабеж?
Určitě chceš, aby jako první věděl to, že se jeho rodiče zamilovali během ozbrojené loupeže?
Наистина ли искате МСС да са ви врагове?
Opravdu si chcete z MCC udělat nepřítele?
Наистина ли искате да го включите?
Jste si jistý, že to chcete zapnout? - Jsem si naprosto jistý.
Наистина ли искате да умрем заради една игра?
Vy chcete, aby jeden z nás umřel? Kvůli nějaký hře?
Наистина ли искате да правите това с всеки, който работи за мен?
To takhle bude s každým zpropadeným člověkem, který pro mě někdy pracoval?
Наистина ли искате да рискувате се изоставен в тази версия на 2046 завинаги?
Vážně chceš riskovat být navždy opuštěný v téhle verzi roku 2046?
Наистина ли искате да преговаря с някого който очевидно има психични проблеми?
Opravdu chcete vyjednávat s někým kdo má jednoznačně psychické problémy?
След всички удари в гърба, в буквален и преносен смисъл, наистина ли искате да го замесим в това?
Kolikrát už někomu vrazil nůž do zad, doslovně i obrazně? Vážně ho chcete do toho zasvětit?
Наистина ли искате да изтриете това?
Jste si jistí, že chcete smazat tento záznam?
0.89783692359924s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?